Question:
Is my polish correct?
anonymous
2009-04-21 20:41:10 UTC
I don't want to go. - nie potrzebuję żeby udawać się?
Why are we going? Dlaczego są my udający się?
where are we going? GDZIE SĄ MY UDAJĄCY SIĘ ?
thanks
you know any good websites that help with my polish please let me know(not websites with the basic im over the basics i need more )

THANK YOU!!!!!
Three answers:
smiej
2009-04-24 03:12:30 UTC
No, it is not correct. You try, but you just translated literally English words into Polish. Polish is not just the copy of English written with the use of Polish words. Separated words are correct but if you put it together it doesn't make sense in Polish. It should be:



I don't want to go. - Nie chcę iść.

Why are we going? - Dlaczego idziemy?

where are we going? - Gdzie/ Dokąd idziemy?



Remember we have just three tenses in Polish.

Powodzenia
Mike P
2009-04-21 20:45:48 UTC
nie potrzebuję żeby udawać się? MEANS.."I Want to date your wife." My Uncle Stosh laughed when he read this.
Metal Craze
2009-04-21 20:45:04 UTC
no you just said i am wedding to a sausage


This content was originally posted on Y! Answers, a Q&A website that shut down in 2021.
Loading...