Question:
I need an english to irish Gaelic translation for a phrase i made up! HELP!?
Maddie
13 years ago
I really would like to know the correct irish gaelic translation of the saying" Never alone always tough may the angels protect you when it gets rough" i know the rough translation of it which is "riamh ina naonar diana i gconai is feidir leis an aingeal tu a chosaint nuair a fhaigheann se garbh? If you could help me out thatd be great thanks...
Three answers:
?
13 years ago
"Gan a bheith i d'aonair riamh, i gcónaí láidir, go gcoinneoidh na h-aingil tú nuair a thagann an aimsir crua."



That's the translation, but it sounds really terrible in Irish. These kinds of quotes don't translate well between languages. Something that sounds catchy in English generally will not sound so well in another language.



By the way, your translation and the previous answerer's translation are both wrong. Definitely don't use them, but I wouldn't advise using mine either because it sounds stupid (despite the fact that it is the correct translation).



___________________________________________________________

EDIT:



Here's a suggestion for something that might sound a bit better:

"Níl tú i d'aonair riamh. Coinneoidh na h-aingil tú agus tabharfaidh siad misneach duit." (You are never alone. The angels will mind you and they will give you courage.)
snedden
8 years ago
Gaelic Phrase Translation
anonymous
13 years ago
Is féidir Ná ina n-aonar i gcónaí diana na haingil tú a chosaint nuair a fhaigheann sé garbh


This content was originally posted on Y! Answers, a Q&A website that shut down in 2021.
Loading...