I beg of you/ It is my pleasure. You also are all very nice, and if it was not the case, I would not invite you to my home. But you are extremely nice, and I love you all.
I very much liked the card which you gave me in Paris, and now I am going straight away to look at the other card that you sent me.
The French used in this message looks as if it is someone young who wrote it, and there are some mistakes, which I have corrected to help you, but the meaning is absolutely clear. It sounds as if you have thanked this friend and told her that they were very kind and she is returning the compliment..
Je t'en prie. Vous aussi vous êtes très gentils, et si ce n'était pas le cas je ne vous inviterais pas chez moi. Mais vous êtes super gentils et je vous aime tous.
J'ai bien aimé la carte que tu m'as donnée à Paris, et là je vais tout de suite pour voir l'autre carte que tu m'as envoyée...
PS.
Gros bisous: Big kisses
Prends soin de toi: Take care!
Bonsoir! Good night ! It is nearly midnight here. I do not know why I clicked back on this question. I must have sensed you wanted these two additional things translated.