The first thing you have to understand is that you don't translate WORD BY WORD from one language to another.Imagine in English . What's BOOK? As a noun, it's an object you read. As a verb it's TO RESERVE. What if I translated word by word?. Am I going to read a RESERVE? lol
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
One thing is a noun and another is a verb.
The noun SAW is SIERRA, a device to cut. . It's a noun, not a verb. Another meaning of the noun SIERRA could be something like MOUNTAIN or HILL.
The verb SEE in English has its irregular past SAW. It's a verb not a noun. In Spanish the verb in the infinitive is VER and the past with YO is VÍ.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
TODAY'S ECONOMY is la economía de hoy.
In English this is called POSSESSIVE CASE. First you say the POSSESSOR + apostrophe S and then what is possessed. In Spanish you always use the structure is.
WHAT IS POSSESSED + DE + POSSESSOR
John's table. La mesa de John
Mary's pencil El lápiz de Mary
My mother's dress El vestido de mi madre etc.
In English we also have this structure but usually when the possessor is an object.
THE LEG OF THE TABLE
THE KEYBOARD OF THE COMPUTER
THE PAGE OF THE BOOK.
Spanish is easier in comparison: ONLY ONE POSSIBILITY