Question:
Omnes te moritorum amant?
lumimacooter
2010-04-13 17:35:32 UTC
Can anyone translate the above latin phrase? It's from the closing seconds of the new house episode, "lockdown". It is possible that the second "o" in moritorum is incorrect, it's covered by ivy in the episode. From a bit of online translating, I'm guessing something to do with everyone loving you when you die? Or something along those lines.
Four answers:
Frank H
2010-04-14 11:54:41 UTC
A better answer can be found further down in that same house.community.fox.com thread:



"Everyone has the desire to die loved" or, more colloquially, "Everyone wants to die loved."



This translation has the support of two Latin students, and makes a lot more sense in the context of the scene between Hugh Laurie and David Strathairn in the "Lockdown" episode.
Bob Dobbs
2010-04-14 06:46:13 UTC
You suspected correctly. The 2nd "o" is a "u" making it a future active participle.



Omnes te moriturum amant.



Literally: All love you about to die.
cjp
2010-04-14 00:50:18 UTC
It means "everyone loves you who are dying"...wish I could have done that without help, though!



http://house.community.fox.com/go/thread/view/99001/23134565/Itts_Official_Discussion:_6.16_Lockdown?pg=4
Virginia Magboo
2014-08-31 21:03:35 UTC
Everyone loves you (when) you are dying.


This content was originally posted on Y! Answers, a Q&A website that shut down in 2021.
Loading...