Question:
Brief translation: English to Chinese?
Balik K
2009-12-07 19:29:49 UTC
I would like to write a formal thank-you letter to my Chinese teacher for my last year of Chinese at school, but I'm terrified of making a mistake! Could someone please _roughly_ translate the following into Chinese for me? [NO ONLINE TRANSLATIONS!!!]

-----
Dear 萧老师,
I am writing to thank you for being such an outstanding teacher of Chinese this year. Thanks to your tireless assistance, I now feel a lot more confident in speaking, reading and writing Chinese. I particularly apppreciated all the support you gave me in preparing for the oral examination. No matter what grade I get at the end of the year, I feel I have done my best thanks to your teaching.

I hope that you and your family have happy New Year. Hopefully we can stay in touch.

Yours sincerely,

ZZZ
------
Six answers:
?
2009-12-08 04:23:54 UTC
亲爱的萧老师,



这封信是为了感谢您这为出色的华文老师。

多亏您孜孜不倦的教导与协助,我现在对于说,读与写华文都更加有自信了。

我特别感谢您在我准备口试时所给予的支持。

无论年底取得什么成绩,我觉得我已在您的教导下全力以赴。



祝您与您的家人新年快乐。希望我们能保持联络。





祝福您,

ZZZ
anonymous
2009-12-09 00:43:36 UTC
You can translate it like this:

敬爱的萧老师,

您是我的一位很优秀的汉语老师,我写信特此感谢您, 谢谢您无尽的帮助。现在我觉得在汉语口语,阅读以及写作上比以前有信心了,特别是感谢您在口语考试上对我的帮助。无论年末我升入何种等级,我都很感谢您的帮助。

愿您和您的家人新年快乐,希望我们保持联系。

此致

敬礼!

Jìnɡài de xiāo lǎoshī,

Nín shì wǒde yíwèi hěn yōuxiù de hànyǔ lǎoshī, wǒ xiěxìn tècǐ ɡǎnxiè nín, xièxiè nín wújìn de bānɡzhù. Xiànzài wǒ juédé zài hànyǔ kóuyǔ, yuèdú yǐjí xiězuò shànɡ bǐ yǐqián yǒu xìnxīn le, tèbié shì ɡǎnxiè nín zài kóuyǔ kǎoshì shànɡ duì wǒde bānɡzhù. Wúlùn niánmò wǒ shēnɡrù hézhǒnɡ děnɡjí, wǒ dōuhěn ɡǎnxiè nínde bānɡzhù.

Yuàn nín hé nínde jiārén xīnnián kuàilè, xīwànɡ wǒmen bǎochí liánxì.

Cǐzhì

Jjìnɡlǐ

I am a Chinese teacher. My email is jennifer.zhu@echineselearning.com If you still have questions, let me know. I will be glad to help you.
Xixi B
2009-12-09 01:25:46 UTC
敬爱的萧老师,

我写信感谢您是如此好的一位汉语老师,谢谢您的帮助。现在我觉得在汉语口语上,阅读以及写作上比以前有信心了,特别感谢您在汉语口语考试上给我的帮助,无论年末我升入什么等级,我都会很感谢您的教导。

Jìnɡài de xiāolǎoshī,

Wǒ xiěxìn ɡǎnxiè nín shì rúcǐ hǎode yíwèi hànyǔ lǎoshī, xièxiè nínde bānɡzhù. xiànzài wǒ juédé zài hànyǔ kóuyǔ shànɡ, yuèdú yǐjí xiězuò shànɡ bǐ yǐ qiányǒu xìnxīn le, tèbié ɡǎnxiè nín zài hànyǔ kóuyǔ kǎoshì shànɡ ɡěi wǒde bānɡzhù, wúlùn niánmò wǒ shēnɡrù shénme děnɡjí, wǒ dūhuì hěn ɡǎnxiè nínde jiàodǎo.
anonymous
2009-12-09 01:05:57 UTC
I learn Chinese at www.echineselearning.com for almost 6 months, and I found it is really interesting, you can ask them for help.
Tay M
2009-12-07 22:24:47 UTC
Here it is, I wonder if it is correct..I tried my best to help you write..



亲爱的萧老师,

我写给您是为了感谢您当我那么一个优秀的华文老师。

因为您的指导,我现在更有信心说,读和写华文了。

我真得很感谢您一直以来给我的支持,帮我准备华文口试。



无论我考到怎样的成绩,因为您的教导,所以我知道我已经全力以赴了。





希望您和您的家人能度过一个快乐的新年。

我也希望我们可以时常联络彼此。



祝福你,

ZZZ

----



Well, I hope that I got it right..And yes, I didn't use a translator. I used a idiom there. (: Try to restructure the whole sentence into one chunk..Cos I can't put the words tgt in one chunk.
?
2016-10-19 10:39:05 UTC
a ?? (dong4) ?? b ?? (bu4) ????? c ?? (tiao2) ?? d ? ??? (jian4/tiao2) ??? e ???? ????? f ? ??? (ge4/ke1) ???? g ?? (zhang1) ??? h ?? (tang2) ??? The counters ought to memorized, no 2 procedures approximately it. If uncertain, you need to consistently persist with ? (ge4), in maximum situations, although that is no longer very precise yet they do no longer look to be actual incorrect so it won't make it sound like a shaggy dog tale. wish this helps :)


This content was originally posted on Y! Answers, a Q&A website that shut down in 2021.
Loading...