Question:
Help with french song please!!!?
2009-09-21 12:42:01 UTC
What does the song: "l'hyme de nos compagnes", by Tryo mean?? Can someone also please give me an english translation?
Five answers:
2009-09-21 12:51:27 UTC
it's "campagnes "(= countryside), not "compagnes" (= companion, friend, mate, partner! lol)



I'll try to translate in a moment if I can, but it's long!



edit:



Si tu es né dans une cité HLM = if you were born in a council housing estate (in France, they are located in the suburbs and considered as disreputable and violent places)

Je te dédicace ce poème = I dedicate this poem to you

En espérant qu'au fond de tes yeux ternes = hoping that deep in your lifeless/colourless eyes

Tu puisses y voir un petit brin d'herbe = you may see a little blade of grass

Et les mans faut faire la part des choses = and "boys" ("man" is the English word used in those suburbs as an expression a bit like "boys", to sound English!! lol) you have to make allowances

Il est grand temps de faire une pause = it's high time you stopped

De troquer cette vie morose = and you traded this sullen life

Contre le parfum d'une rose = for the frangrance of a rose



{Refrain:} = chorus

C'est l'hymne de nos campagnes = this is the hymn/anthem of our countrysides

De nos rivières, de nos montagnes = of our rivers, of our mountains

De la vie man, du monde animal = of life, boy, of the animal world

Crie-le bien fort, use tes cordes vocales! = shout it out loud, use your vocal cords



Pas de boulot, pas de diplômes = no jobs, no diplomas

Partout la même odeur de zone = everywhere the same odour of the slums

Plus rien n'agite tes neurones = nothing stirs your neurons

Pas même le **** que tu mets dans tes cônes = not even the dope that you put in your cones

Va voir ailleurs, rien ne te retient = go somewhere else, nothing holds you back here

Va vite faire quelque chose de tes mains = quick, go and do something of your hands

Ne te retourne pas ici tu n'as rien = don't turn round

Et sois le premier à chanter ce refrain = and be the first one to sing this chorus



{au Refrain} [chorus]



Assieds-toi près d'une rivière = sit down by a river

Ecoute le coulis de l'eau sur la terre = listen to the river's flowing on the land/earth

Dis-toi qu'au bout, hé ! il y a la mer = tell yourself that at the end of it, hey, there's the sea

Et que ça, ça n'a rien d'éphémère = and that this is not short-lived

Tu comprendras alors que tu n'es rien = you will then understand that you're nothing

Comme celui avant toi, comme celui qui vient = like the one before you, and the one after you

Que le liquide qui coule dans tes mains = that the liquid pouring in your hands

Te servira à vivre jusqu'à demain matin! = will help you live until tomorrow



{au Refrain} = [chorus]



Assieds-toi près d'un vieux chêne = sit down by an old oaktree

Et compare le à la race humaine = and compare it to mankind

L'oxygène et l'ombre qu'il t'amène = with the air and shade it offers you

Mérite-t-il les coups de hache qui le saigne ? = does it deserve the axe strokes that make it bleed?

Lève la tête, regarde ces feuilles = look up, look at these leaves

Tu verras peut-être un écureuil = maybe you'll see a squirrel

Qui te regarde de tout son orgueuil = that is looking at you with all its pride

Sa maison est là, tu es sur le seuil...= its house is there, and you're on the threshold



{au Refrain} = [chorus]



Peut-être que je parle pour ne rien dire = maybe I'm talking for nothing

Que quand tu m'écoutes tu as envie de rire = maybe when you listen to me you feel like laughing

Mais si le béton est ton avenir = but if concrete is your future

Dis-toi que c'est la forêt qui fait que tu respires = be sure that it's the forest which enables you to breathe

J'aimerais pour tous les animaux = I wish for all the animals

Que tu captes le message de mes mots = that you got the message of my words

Car un lopin de terre, une tige de roseau = because a plot of land, a stem of reed

Servira la croissance de tes marmots ! = will help your kids grow up



{au Refrain} = [chorus]



Very nice song and tune. Thanks for making me know it :-)



edit: I say it again, the title is "l'hymne de nos cAmpagnes"! not "cOmpagnes"!!!



Here is a nice video:

http://www.dailymotion.com/video/x2h11z_lhymne-de-nos-campagnes_music
Doethineb
2009-09-21 13:18:10 UTC
The hymn of our comrades



If you were born in a city high rise block

I dedicate this poem to you

Hoping that deep in your gentle eyes

You can see a little blade of grass there

And you man must be a part of it all

It is high time to have a break

To exchange this miserable life

For the fragrance of a rose

Chorus:}

It’s the hymn of our comrades

Of our rivers, of our mountains

Of life man, of the animal world

Shout it out, use your vocal cords !



No work, no qualifications

Always the same old local stench

Nothing stimulates your neurones any more

Not even the s-hit that you put in your cones

Go and have a look elsewhere, there is nothing to keep you here

Go quickly and do something with your hands

Don’t come back here, you have nothing

And be the first to sing this chorus



{Chorus}



Sit near a river

Listen to the water babbling on the earth

Tell yourself that at the end is the sea

And that that is something lasting

You will then understand that you are nothing

Like those before you, those who will come

That the liquid flowing in your hands

Will enable you to live until morning



{Chorus}



Sit near an old oak

and compare it to the human race

The oxygen and the shade which it gives you

Does it deserve the blows from the axe which bleeds it ?

Raise your head, look at those leaves

Perhaps you will see a squirrel

Looking proudly towards you

That is its home, you are on the threshold...





{Chorus}



Perhaps I am talking a lot of nonsense

And that hearing me you will want to laugh

But if the reinforced concrete is your future

Tell it that it is the forest which enables you to breathe

I’d like for the sake of all the animals

For you to understand the message of my words

For a patch of earth, the stem of a reed

Will help your kids grow up!
2016-05-21 03:04:17 UTC
Good call on Stereolab. It's still French even if they sing in English, right? Daft Punk Novelle Vague - they do mostly covers, most notably that Billy Idol one that is strangely alluring. Air Babylon Circus
thaliabarbararadia
2009-09-21 12:57:51 UTC
Hello

www.allthelyrics.com
HW78
2009-09-21 12:52:52 UTC
Hyme of our Companions


This content was originally posted on Y! Answers, a Q&A website that shut down in 2021.
Loading...