English to Polish Translation- Websites are no help. Does anyone speak it?
2009-03-11 12:50:41 UTC
I've looked on a number of translation websites but they all give me something different. I guess what i'm looking for is someone who speaks Polish to help. The phrase I'm looking for is "love never fails". Can anyone help??
Thanks for your time!
Four answers:
bramblette
2009-03-12 15:25:17 UTC
'Miłość nigdy nie zawodzi.'
But if what you have in mind is the quote from the Bible (1 Corinthians 13:8), it's : 'Miłość nigdy nie ustaje'
Edit: I can't answer your email - you probably don't allow IM. But to answer your question, the biblical language is a bit quaint and more poetic than colloquial language. I guess it can be applied to English as much as to Polish.
sometalhead
2009-03-12 10:41:47 UTC
This is the way you can write it in Polish
"Miłość nigdy nie zawiedzie"- Love will never disappoint or "Miłość nigdy nie zawodzi"- love never disappoints.
also I've heard of a term "Miłość nigdy nie ustaje" - love never stops
fiel2u43v3r
2009-03-11 12:56:07 UTC
miłość nigdy nie
zosia
2009-03-11 13:05:35 UTC
moŻe, "miłość nigdy nie!"
ⓘ
This content was originally posted on Y! Answers, a Q&A website that shut down in 2021.