Question:
How do you translate BLOG and FAQ?
rob u
2007-07-10 07:26:35 UTC
How do you translate in different languages of the word BLOG and FAQ were the rest of the world knows what it is?
Four answers:
اري
2007-07-10 08:20:05 UTC
Hi there,



The term has been borrowed from English by many languages:

French: blog or blogue

Spanish: blog or bitácora

Portuguese: blogue or blog

Arabic:مدونة

Japanese: ブログ(burogu)

German: blog or weblog



For a complete list:

http://en.wikipedia.org/wiki/Blog



Now, the situation is different for the acronym FAQ because it stands for words that are distinctive to each language. It also should be noted that the use of acronyms is much less favoured in other languages.



In French, it's Foire aux questions

Spanish: Preguntas de Uso Frecuente (PUF)

Italian: Domande poste frequentemente

http://en.wikipedia.org/wiki/FAQ
♥ Ferdie ♥
2007-07-14 10:48:00 UTC
Spanish :



Bolg = Blog o Bitácora

FAQ = Preguntas Frecuentes (Preguntas de Uso Frecuente PUF)



French:



Blog = Blog or Blogue

FAQ = Foire Aux Questions (Questions fréquemment posées)



Italian:



Blog = Blog or Diario In Rete

FAQ = Domande Poste Frequentemente
Dowland
2007-07-10 08:41:02 UTC
Hi, here's Chinese for you (in Traditional Script):



Blog - 部落格 (pronounced as "bù luò gé") a direct transliteration to Chinese of the word "blog." Try saying "bu luo ge" quickly, and it will sound like "blog."



FAQ - 常見問答集 (pronounced as cháng jiàn wèn dá jí) 常見 means common, or very often seen. 問答 means Q&A. 集 means a compilation, collection.
lasselle
2016-09-06 02:15:05 UTC
Totally bogus, dude!!! Nobody wins whatever on a lottery after which they notify you via e-mail! ' Nobody died in Africa and so they wish to ship you hundreds of thousands! Forget it. If you wish to get wealthy, you acquired to do it the historic normal approach -- with a gun! Wait, no, simply kidding!!!!!


This content was originally posted on Y! Answers, a Q&A website that shut down in 2021.
Loading...