Question:
how do you say this in French?
2010-11-01 13:55:01 UTC
Unfortunately, i don't think that i can afford that.

Please don't use google translate though. Does it start off like,

" malheuresement, je ne pense pas que..."???
Five answers:
Orla
2010-11-01 15:40:10 UTC
«Malheureusement, je ne pense pas que ce soit dans mes moyens.» or «Malheureusement, je ne pense pas que j'en ai les moyens.»

→Meaning: Je pense que c'est trop cher! or Je ne pense pas que je puisse me le permettre!



Here is a Subjunctivator in order to help you with that difficult tense:

http://french.about.com/library/verb/bl-subjunctivator.htm
chomy77430
2010-11-01 21:15:23 UTC
It depends. If afford is in the financial meaning, you can say :



"Malheureusement, je ne pense pas pouvoir le payer", "Malheureusement, je ne pense pas que j'ai les moyens"



If it's in a more abstract meaning, something you can't do, you can say :



"Malheureusement, je ne pense pas pouvoir me le permettre"
?
2010-11-01 21:09:38 UTC
This is the result i got:



Malheureusement, je ne pense pas que je peux me permettre cela.



Hope this helps!
LisodeiC
2010-11-01 21:00:16 UTC
'Malheureusement, je ne pense pas pouvoir me le payer'.



or



'Malheureusment, je ne pense pas pouvoir me payer ça.'



They both are correct, but I would use the first one.
?
2010-11-01 20:56:45 UTC
Malheuresment, c'est trop cher.



unfortunately it's too expensive.


This content was originally posted on Y! Answers, a Q&A website that shut down in 2021.
Loading...